back in SC (dark)

it’s dark by the time the airporter arrives in santa cruz. it’s a monday night, must be around 10 pm and as we drive through down town. it looks deserted. almost no one on the streets, almost no lights. also the house is dark. the board in the entrance tells me that leta and ammon are home, but they are already sleeping.

the scent of the house. i had forgotten this scent. also, it had changed; in june and july the house’s scent was mixed with that of so many different people. now it was back to its own. a very familiar one, i am reminded, in these immediate ways that scents work, of the house in Tarrytown. perhaps it’s simply the scent of wooden houses with big kitchens and porches, and therefore i associate it with the States, as i never lived in such a house back in Europe. it is a friendly scent.

my room is made beautiful by mihui. a fresh bed to crash in, a sweet letter and presents. a mug with three skeleton mexican ladies – trio las panchas – and a note that it’s maría, mihui and myself.

and then are the spiders. many of them, having spun their webs all over my room. i’ll be living with spiders this season.

it’s not painful to be back in santa cruz this time.

Heathrow – USA

flying from London Heathrow to the U.S. with an american airline is rather cheap at the moment. “Everyday Low Fares” as UKwebsite of United Airlines announces. and the full security experience comes for free.

in fact we already met with security on the London underground. from Manor House to Heathrow is a straight line, the Picadilly line, but it takes a good while (as a number of us remember very well from when rutvica and camille were waiting at Heathrow for giulia and me, who basically left Manor House too late, to catch a flight to Athens for the ESF…). taking the promised extra security into account, we left Manor House really early. only to get stuck underground between Manor House and Finsbury park. for the longest time. morning peak hours, too many people, not enough oxygen. amazing how people responded through basically ignoring that we were standing still in a small and dark tunnel with no idea what was happening. people focused on their trashy newspapers or novels. when there finally is an announcement, we are told that there’s a fire alert on the Victoria line and that the train cannot continue. for a moment giulia and i exchange glances, there’s something strange about the Victoria line story cause basically we’re on the Picadilly line. when the train finally moves, it only takes us to Finsbury Park where it stops all together, we are advised to change to the Victoria line. stranger still. but everybody stays very calm and english-style polite. and the mass of people gathered in the station by now slowly starts filling trains on the Victoria line. once we’re on that train, we get the information that there’s a serious fire alert on the Picadilly line. this is confirmed in the other stations we have to change and pass through, so it seems that the story while we were on the Picadilly line was manufactured to keep people from panicking. it worked. it also makes you think what Picadilly fire story is supposed to do.

we get to Heathrow later than we had planned, but the long queues we had come to imagine didn’t materialize. still, the wait is longer than the queue would suggest, as every passanger has to answer an elaborate list of questions. at the end of that list i ask if it is okay to take the small container for my lenses with some drops of liquid on board with me.
– “oh no,” says the United Airlines woman decisively, “no liquids”.
– “i understand, but at some point during the journey i will need to take my lenses out.”
– “i understand, but liquids cannot go on board.”
– “so there will there be liquid for lenses provided on the plane, for passengers who need some?”
– “ah, i don’t think so,” she apologizes.
– “but this is a journey from London to San Francisco with overlay. my eyes can’t take it that long. this qualifies as special needs.”
– “i hear what you’re saying. and if these security measures become permanent, we’ll have to come up with solutions. but it’s all very new at the moment, we’re all still trying to figure it out. you know, after what happened…”
i bite my tongue not to say, after what didn’t happen…
– “and you don’t have glasses with you?”
– “no…” (a little lie for the sake of poking in their absurd security measures…)
she apologizes and suggests that i can take the container with me and ask the security people, but warns us that i mostly likely will have to leave the lenses container with them. i thank her and take up the suggestion. giulia shakes her head at this reflex to stand on my grounds and not move and keep on arguing when dealing with red tape, bureaucrazy and other official shit.

security is indeed more tight. a display of all the items you cannot take on board, it resembles the cosmetic corner in a department store. more things need to go through the x-ray, more people get body-searched. i decide not to ask anything beforehand, saving up the arguing for after the x-ray. only, that never happens cause my “liquids” pass x-ray without a problem. interesting.

but security doesn’t end here, there’s more at the gate of my flight, organized by United Airlines this time. after another passport check, all the passengers of our flight have their handluggage thoroughly checked and are being body-searched. the queue is long and once i’ve passed passport control i decide not to join the end the snake of people, waiting instead till the snakes gets shorter and one can cut through the curves. while i’m standing there, and effectively creating a second queue, a flight attendent comes to me and signals me to go through. without the extra body and luggage check. they were running out of time. thus goes the true story of how i smuggled liquids on the plane after the august 2006 non-event…

Chicago. my point of entry in the country, so this is where i need to do custums and immigration control. for some reason i have an intuition that it will be more tight, less friendly, than in San Francisco. which doens’t bother me too much, cause i react badly to the friendliness combined with this hyper-security (as you might remember). it surely is less friendly, but also less tight. well relatively speaking, after all we’re living in times of security: two digital fingerprints and a digital picture, and a new paper stappled in my passport, with the warning that i’m into trouble if i lose that piece of paper. (which i know by now.) but no extra x-ray of luggage like in san francisco.

the guy who does the prints and picture looks like a military brute. his collegue asks him something about a commercial, and he answers that he wouldn’t know, cause he doesn’t watch television. “it makes your brain rot,” he adds, and looks at me for confirmation. “oh yes,” i respond with the big smile, also to the other passport control officer, “it makes your brain rot.” “i prefer to read,” says the guy, “i read 5 newspapers a day.” if i wouldn’t get damned so nervous and uncomfortable in these security situations, i would have wanted to ask him which newspapers, i’m still curious.

volver

00001660.jpg a wish: watching Volver with you,
she had written me
a while ago
pour rentrer ensemble
dans ce enchanting fairy-tale
comme toujours (ou de nouveau)
tout un monde de relations entre femmes
dense compliqué émouvant
plein d’amour et care
afterwards we’re most struck
by the ghostly presence of care work
comme si les corps qui soignent les autres
sont on the verge (or well over over it…)
de devenir invisible

la british

i’m kind of excited & proud today: i became a Reader of the British Library. i must admit that my card is only valid for a week, although they insisted that they keep the files and i only have to come back next time with the magic paper and i’ll get a full card. and the magic paper is… any kind of document or letter or bill or bank statement with my address on it. cause listen to this: i presented a perfectly valid Belgian passport (with a perfectly valid US visa in it), a perfectly valid Belgian identity card and Luxemburg residence permit. but in this British bureaucracy, these documents didn’t count (they lack an address).

giulia was already read to go and find ourselves another place to work, but i stay put, grow roots on the spot, and argue. the woman lists all the possible documents that she would accept, proposes that i can get a bank statement or bill faxed and come back on monday, but i’m not ready yet to accept. i get lucky cause i find my international student health insurance pass, with the old Kenneth Street address in Santa Cruz on it. she doesn’t recognize this particular kind of health insurance card (admittedly, it’s a lousy bit of paper) but surely, i argue, with all of these documents together it must be possible. she gets her superior. he agrees to do me week card. then my eye falls on the expiry date on my health insurance pass: 31 June 2006. shit. (i mean, i’m sure i have health insurance somewhere somehow – hello there mum, no need to worry – only the pass doesn’t vouch for it). but they don’t notice and 10 minutes later i have my BL plastic card with digital photo. the magic card which opens the doors to an impressive reading room, what a amazing working space…

so if i understood it well: three different kinds of valid official goverment-issued documents, but it’s a expired temporary health insurance card that does the trick. getting acquinted (again) with perks of British admin and bureaucratic logic…

dochamps

a small wooden house in the Ardennes
gourmet good food and even better company
a cute baby boy named aaron
(and of course there’s luce irigaray, la luce)
a village full of Hassidic jews dancing and singing for shabbat
(and worried looks from ingrid and roland
when giulia and i sing and dance along)
aaron and ingrid

reading

99560019.JPG

99560006.JPG

99560011.JPG

translated in flemish

just received the corrected flemish version of an article i wrote. (well, dutch i suppose, when it’s about a written text and not the more embodied oral form of this language i have learned to recognize as flemish so long ago, but it is strange to re-baptise one’s mothertongue… oke, op school kregen we “nederlands”, dat is waar, maar toch, daar ging het juist vaak over geschreven taal…) my piece was first translated from english into dutch by someone from the Tijdschrift voor Humanistiek, then corrected by johanna. the language artist she is.

i write my academic work in english, and in some way it has become more easy to write “academese” in english than in dutch. which has much to do with practise, if i’d write more frequent dutch-academese i’d get more fluent at it, no doubt. like how my french-academese came, and subsequently went, with that year of studying in Louvain-la-Neuve… but there is also something particular about the language. it strikes me every time i get translated. the way in which many of the words and concepts i use in english-academese don’t translate into dutch-academese.

take for instance a keyterm in the title of the article: subjectivity. a quick google gives an indication of prevalence: subjectivity – 5.560.000 hits; subjectivité – 1.070.000 hits; subjectiviteit – 125.000 hits. this of course is a very lousy way of comparing, but often when i use google to check how common a term translated in dutch is, i actually find out that there’s no hit at all (i almost wrote, that it doesn’t exist, but i should pay more attention not to take google as a standard of existence…). (human) agency, for instance, is untranslatable in the sense that i seek to use it, and always needs a description or defining footnote. governmentality is difficult to translate. plurals of these kinds of concepts, like subjectivities, agencies but also futures, epistemologies, vary between heavy and impossible. it seems that there’s a wall of resistance against poststructural insights and theories in flemish/dutch. and it’s definately true that there’s not much of a culture that feeds and fosters thinking and writing and intellectual debate in flanders. if anti-intellectualism is a characteristic of public debate in the United States, i think it’s even more the case for Flanders.

yet the challenge of course is precisely to create new visions and words – even new grammars? – out of the language we have. more language artists needed! (i’m definately not one of them…) not sure these days if this work of translating is enough. of course there are so many crucial texts that are not available in dutch/flemish, but it’s equally the case that existing translations are often awkward and don’t really connect, take root.

and my english-academese? it actually celebrates its 10th anniversary this year. i began to learn how to write english during the M.A. in women’s studies at University College Dublin, in 1996. and i have continued to use english for academic purposes ever since – i never really switched back to dutch- or french-academese. which doesn’t mean that english has become the language in which i write most fluently. actually, it’s not a happy birthday, i’m not happy with english these days. and it’s interesting how different languages lend themselves to different registers of speech. in which languages, and with which accents, do you speak in your dreams? to animals? to amoureux and amoureuses? (see, here english fails miserably) to babies and children? to official institutions? to political companer@s? to people with whom one shares one’s mothertongue and to those with whom one doesn’t? to one’s families?

after the article was checked for language by 4 different people, myself included, this is how the title came out: in english “On stony grounds.” Female religious subjectivities in the battle over modernity. in dutch “On stony grounds.” Vrouwelijke religieuze subjectiviteit in the strijd om de moderniteit. (and “on stony grounds” is an expression by Stuart Hall who paraphrases Antonio Gramsci, translated from italian to english)

i’m writing a lot these days. the brussels apartment is generous to me. there is no phone line, no internet connection, which changes the nature of a space radically. it is not an open space these days, although it can take people in, and it is not a connected space, although it does not stand on its own. but it is small and contained, like a miniature which captures full presence and concentration.

paris, brûle t’il?

paris-brule-t-il.jpg

un soir à la maison de mes parents, au Luxembourg, devant la télé. ARTE passe “Paris, brûle-t-il?” En voyant les images, y inclus des images originaux de la liberation de Paris, je me rends compte que je n’ai pas l’habitude de regarder des films sur la deuxième guerre mondiale. ce soir mon regard reste fixé à l’écran.

cette histoire que Hitler aurait téléphoné au général von Choltitz au Faubourg Saint-Honoré en lui hurlant “Paris, brûle-t-il?” Ce général qui aimait Paris et avait du mal à obéir l’orde de détruire la ville.

détruire autant de l’infrastructure – les ponts, les monuments, les hopitaux – que possible avant que les forces de l’occupation doivent se retirer. le mot que les forces de l’occupation utilisent pour la résistance: les terroristes.

un petit espoir qu’on pourrait trouver un moyen de parler des guerres d’aujourd’hui, nous qui faisons parti des générations différentes avec leurs guerres différentes. un espoir qui se noie vite, un sentiment et des images de guerre m’accompagnent au lit.

zorro

c’est dans mon lit dans la paix de ma chambre au coenraetsstraat que je termine Isabelle Allende’s Zorro – ou elle re-invente la légende de Zorro d’une façon magnifique. L’histoire commence en Alta California et ses missions espagnoles.

“Let us begin at the beginning, at an event without which Diego de la Vega would not have been born. It happened in Alta California, in the San Gabriel mission in the year 1790 of Our Lord. At that time the mission was under the charge of Padre Mendoza, a Fanciscan who had the shoulders of a woodcutter and a much younger appearance than his forty well-lived years warranted. […] The natives of the coast of California had a network of trade and commerce that had functioned for thousands of years. Their surroundings were very rich in natural resources, and the tribes developed different specialties. The Spanish were impressed iwth the Chumash economy, so complex that it could be compared to that of China. The Indians had a monetary system based on shells, and they regularly organizes fairs that served as an opportunity to exchange goods as well as contract marriages.

Those native peoples were confounded by the mystery of the crucified man the whites workshipped, and they could not understand the advantage of living contrary to their inclinations in this world in order to enjoy a hypothetical well-being in another. In the paradise of the Christians, they might take their ease on a could and strum a harp with the angels, but the truth was that in the afterworld most would rather hunts bears with their ancestors in the land of the Great Spirit. Another thing they could not understand was why the foreigners planted a flag in the ground, marked off imaginary lines, claimed that area as theirs, and then took offense if anyone came onto it in pursuit of a deer. The concept that you could posses land was unfanthomable to them as that of dividing up the sea.

In their letters to the director of missions in Mexico, the friars complained, “The Indians prefer to live unclothed, in straw huts, armed with bow and arrow, with no education, goverment, religion or respect for authority, and dedicated entirely to satisfying their shameless appetites, as if the miraculous waters of baptism had never washed away their sins.” The Indians’ insistence on clingign to the their customs had to be the work of Satan – their was no other explanation – which is why the friars went out to hunt down and lasso the deserters and then whipped their doctrine of love and forgiveness into them.”

But then Padre Mendoza receives news that several tribes led by a warrior wearing a wolf’s head had risen up against the whites…

bxl

il fait gris
il pleut (comme c’est marrant)
il y a la foire du midi
ils sont encore en train de détruire la zone autour la gare
et moi j’aime le bas de saint-gilles…